class="nodetitle">children
페이지 정보

본문
Individuals capable of piloting the Evangelion who are selected by the Marduk Institute, an advisory body under the direct control of the Instrumentality Committee (the Marduke agency is in fact NERV).
They are called First, Second, Third, etc., according to the order of their selection. What is common to these Children is that they are all young boys and girls who have lost their mothers. Incidentally, the candidates for Children were grouped into Class 2-A of the First Municipal Junior High School of Tokyo-3.
Source: The End of Evangelion : Glossary contained within The End of Evangelion - Theatrical Program.
The use of "Children" in the titles the First Children, Second Children, Third Children, is not a mistake. It should not be First Child, Second Child, Third Child; the use of "Child" is incorrect (no matter what AD Vision tries to tell you). GAINAX chose to use the English word "Children" as the identifier of the Evangelion pilots, it is not a translation mistake, it was intentional.
In Neon Genesis Evangelion the terminology used to describe the pilots is written "tekikakusha" which translates to "qualified/adequate person", however it is pronounced "Children". It was an intentional choice to use Children, and as the series progresses the reason behind that choice becomes clear.
Should you have almost any inquiries about wherever and also tips on how to utilize bedava sex siteleri HD, you'll be able to call us in the site.
They are called First, Second, Third, etc., according to the order of their selection. What is common to these Children is that they are all young boys and girls who have lost their mothers. Incidentally, the candidates for Children were grouped into Class 2-A of the First Municipal Junior High School of Tokyo-3.
Source: The End of Evangelion : Glossary contained within The End of Evangelion - Theatrical Program.
The use of "Children" in the titles the First Children, Second Children, Third Children, is not a mistake. It should not be First Child, Second Child, Third Child; the use of "Child" is incorrect (no matter what AD Vision tries to tell you). GAINAX chose to use the English word "Children" as the identifier of the Evangelion pilots, it is not a translation mistake, it was intentional.
In Neon Genesis Evangelion the terminology used to describe the pilots is written "tekikakusha" which translates to "qualified/adequate person", however it is pronounced "Children". It was an intentional choice to use Children, and as the series progresses the reason behind that choice becomes clear.
Should you have almost any inquiries about wherever and also tips on how to utilize bedava sex siteleri HD, you'll be able to call us in the site.
- 이전글steam desktop authenticator sda 24.12.30
- 다음글Buckingham Gas Engineers Tools To Ease Your Daily Lifethe One Buckingham Gas Engineers Trick Every Individual Should Be Able To 24.12.30
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.